milo.co.kr 협상전술과문화차이(언어적,비언어적전술) > milo5 | milo.co.kr report

협상전술과문화차이(언어적,비언어적전술) > milo5

본문 바로가기

milo5


[[ 이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다. ]


협상전술과문화차이(언어적,비언어적전술)

페이지 정보

작성일 23-08-19 18:39

본문




Download : 협상전술과문화차이(언어적,비언어적전술).hwp




또한 아래 페이지의 표(언어적 협상전술의 文化(문화)차이)에서 보는 바와 같이 이러한 언어적 전술의 활용 정도 및 의미는 文化(문화)에 따라 많은 차이를 나타낸다.

협상전술과문화차이(언어적,비언어적전술)협상전술과문화차이(언어적,비언어적전술) , 협상전술과문화차이(언어적,비언어적전술)인문사회레포트 ,


순서
,인문사회,레포트








협상전술과문화차이(언어적,비언어적전술)

협상전술과문화차이(언어적,비언어적전술)

협상전술과 文化(문화)차이

모든 협상은 두 가지의 중요한 전술, 즉 언어적 전술(verbal tactics)과 비언어적 전술(nonverbal tactics)을 통하여 이루어진다. 예를 들면, 브라질 사람들은 日本(일본)이나 미국사람들에 비하여 `아니오`라는 말…(省略)






협상전술과문화차이(언어적,비언어적전술)
레포트/인문사회

Download : 협상전술과문화차이(언어적,비언어적전술).hwp( 97 )



설명
협상전술과문화차이(언어적,비언어적전술)_hwp_01.gif 협상전술과문화차이(언어적,비언어적전술)_hwp_02.gif 협상전술과문화차이(언어적,비언어적전술)_hwp_03.gif 협상전술과문화차이(언어적,비언어적전술)_hwp_04.gif 협상전술과문화차이(언어적,비언어적전술)_hwp_05.gif 협상전술과문화차이(언어적,비언어적전술)_hwp_06.gif
다. 여기에서는 협상자들이 이러한 전술들을 사용하는 데 있어서 文化(문화)적 배경에 따라 각각 어떠한 차이점을 나타내며, 협상자 간에 보다 상호호혜적 합의에 도달하기 위해서는 이들 전술을 어떻게 운용해야 할 것인가에 대하여 알아보도록 한다.

1) 언어적 전술

(1) 언어적 전술의 범주와 文化(문화)차이

협상에 있어서 이용되는 언어적 전술은 일반적으로 약속(promises), 위협(threats), 권고(recommendations), 경고(warnings), 보상(rewards), 처벌(punishments), 규범적 호소(normative appeals), 서약(commitments), 자기폭로(self-disclosure), 질문(questions), 명령(commands) 등을 들 수 있따
아래 페이지의 표(언어적 협상전술)은 이러한 각종 협상전술의 내용을 보여준다.
REPORT 11(sv76)



해당자료의 저작권은 각 업로더에게 있습니다.

milo.co.kr 은 통신판매중개자이며 통신판매의 당사자가 아닙니다.
따라서 상품·거래정보 및 거래에 대하여 책임을 지지 않습니다.
[[ 이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다 ]]

[저작권이나 명예훼손 또는 권리를 침해했다면 이메일 admin@hong.kr 로 연락주시면 확인후 바로 처리해 드리겠습니다.]
If you have violated copyright, defamation, of rights, please contact us by email at [ admin@hong.kr ] and we will take care of it immediately after confirmation.
Copyright © milo.co.kr All rights reserved.